Ein kurzes Vorwort des Herausgebers . . . 9
Verzeichnis der Schriften von Prof. Dr. phil. habil. Albrecht Neubert
. . . 11
[em.; ehem.: Univ. Leipzig: Philologische Fak.: Inst.
für Angewandte Linguistik und Translatologie)]
The dialectical utopia of theory and practice in translation
Robert de Beaugrande
. . . 27
Optimizing parsing and discourse linking by clefts
Monika Doherty
. . . 41
Fachsprachliches Übersetzen – Anstoß zu einem Paradigmenwechsel?
Eberhard Fleischmann / Peter A. Schmitt
. . . 57
[→ Univ. Leipzig: Philologische Fak.:
Inst. für Angewandte Linguistik und Translatologie]
'Text-bound interpretation': Zum Aufschlußwert der Textdimension für die Dolmetschforschung
Heidrun
Gerzymisch-Arbogast . . . 101
„Grundfragen der Übersetzungswissenschaft“ – Nachtrag zu Leipzig 1970
Werner Koller . . . 121
Pragmatik und Mnemonik beim Dolmetschen: Rezeption und Gedächtnistechniken
Wladimir Kutz
. . . 137
The vocabulary of translation
Peter Newmark . . . 165
Alles fließt.... Vasilij Grossman in amerikanischer, west- und
ostdeutscher Übersetzung
Heidemarie
Salevsky . . . 177
Kontinuität und Erneuerung
Christina Schäffner
. . . 205
Translation at the millennium: Prospects for the evolution of a profession
Gregory M. Shreve
. . . 217
Zukunftsperspektiven der Translation
Karl-Heinz Stoll . . . 235
Interdisziplinarität: ein neues übersetzungswissenschaftliches
Paradigma?
Wolfram Wilss
. . . 265
War das die Leipziger Übersetzungswissenschaftliche Schule?
Gerd Wotjak
. . . 279
Autorenverzeichnis . . . 305
Personenregister . . . 309